2017年4月11日火曜日

マロンのアダルトスクール徒然草、その25

4月11日(火)@ミキゲストハウスに滞在中

ミキさん達に見送られ、アムトラックに乗車してサンディエゴへ。ミキさんのおかげで切符も買えました。ありがとうございます!!
もう行ってしまった列車の切符を販売するって日本ではシステム的にありえないけど、、、こちらはだいぶん人力アナログですね。。。というか使ってるシステムが古い。IT先進国なのに……(;´Д`)
で、分かったこと。日本は電車先進国です。

さてさて、海岸沿いを走るアムトラックは最高でした!
ロス~サンディエゴは約3時間なので時間的にはちょうど東京から大阪くらい。海外の長距離列車に乗るのもなかなか良い経験になりました。ちなみにアムトラックはチケットの購入時にパスポートが必要です。当日購入のスタンダードには座席指定はありません。新幹線でいうところの自由席かな。

サンディエゴ到着後、すぐ近くのトロリーの駅で4-day passを購入。コンパス・カード(Compass Card)というものを買う。一応事前に他の人のブログで買い方を見てはいたものの、良くわからなくて10分くらい何度もやり直してボタンを押していたら親切な人が声をかけてくれた。説明してくれているんだけど、困ってるのはそれじゃないんだということが伝えられなくて困った。。。(ノД`)・゜・。
次にミキさんのところに来た方のために書いておくと、コンパス・カードはスイカやパスモみたいなチャージ式のカードです。トロリーの駅の券売機で買えます。カード発行手数料として最初に2ドルかかります。この2$は戻ってきません。
観光向けに(?)
1-day pass
2-day pass
3-day pass
4-day pass……
という感じでいろいろ種類があり、日数が多いほどお得になります。種類や料金は他のブログに載っているので検索するとすぐ出てきます。

では買い方です。
1)画面はスクリーンモードになっているのでまずはどれでも好きなボタンを押す。
2)メニューが表示されたら目的の種類を選ぶ。
Aボタン:1-day pass 5$
Bボタン:other day passes
他にも片道切符、定期、カードにチャージするなどメニューにはいろいろあります。ボタンの隣に説明書きがあるのでそれを見れば分かると思います。英語はややこしくないです。普段スイカやパスモを使っている人なら英語でもシステム的な意味は分かると思います。
今回は4-day passを買うので「other day passes」のBボタンを押しました。
3)次のメニューでCompass Cardを買うボタンを押す。
Fボタン:I need a Compass Card
もしCompass Cardをすでに持っている場合は、必要な金額をカードにチャージしてからday passを購入するといいでしょう。
4)カード発行手数料に2$かかるという画面が表示されたら同意するYesを選択する。
Jボタン:Yes
5)day passのメニューが表示されるので目的の種類のボタンを押す。
ちなみに4-day passは購入した日から連続して4日間使えるパスです。
6)表示された金額を払う。現金でもカードでもどちらでもOK。4-day passは発行手数料込みで17$です。
7)支払いが完了すると釣銭とパスが出て(落ちて)きます。バスやトロリーに乗るときにかざして使いましょう。
さて、ここで注意すべき点は購入したday pass(今回は4-day pass)の情報はCompass Cardに登録されているので、day pass用のカードが別途出てくるわけではないということ。Compass Cardをそのまま使います。
他の人のブログを読んで、てっきり別のカードが必要になるのかと思って、day passのカード出てこないなーっ???とあやうく2回買いそうになりました。日本だと一日乗車券の類はたいてい別カードになるけど、こちらは一体になっている。ややこしい(;´Д`)

●本日の町中英会話
・ホテルでチェックインする
・ホテル内をうろうろしていたらスタッフのおじさんにランドリールームの使い方等々を説明される
※yes、OK、I see、Thank youと適当に相槌を打ってかわす。正直、何を言っているのかさっぱり分からなかったけど、とにかく親切なおじさんだということは伝わってきた。
・Compass Cardでバスに乗る
・お札を25セントのコインに両替してもらう
・ピザ屋でサンドイッチを持ち帰りで注文する
飲食店はどこも店の外でおねぇさんが客引きしていた。平日だから?暇なんだね。。。(;´Д`)
両替したのはコインランドリーを使うため。両替機がなかったから店員さんと英会話。話しかけるまで約10分躊躇しました…orz
コインランドリーって和製英語だったのねぇ……
laundry(コインなし)の単語を使ったけど、間違ってはいなさそうかな('ω')
laundry
【名】
〔洗濯する〕汚れた衣類、洗濯物、洗い物
〔洗濯が終わった〕洗濯物、洗い物
クリーニング店、洗濯屋
洗濯場[室]
洗濯(すること)

出典:https://eow.alc.co.jp/search?q=laundry

●おまけ
バスの運転手に中国人に間違えられてシェイシェイと言われる。ま、いいけど(;´Д`)
サリナスよりも南に来たけど朝晩はフリースが必要なほど寒い。サンディエゴでも冬ものを持ってこないと死にます;つД`)

画像に含まれている可能性があるもの:食べ物、室内

画像に含まれている可能性があるもの:電車、空、屋外

自動代替テキストはありません。

画像に含まれている可能性があるもの:空、木、屋外

画像に含まれている可能性があるもの:屋外